Сказки русских авторов в Германии

В Германии вышла книга со сказками и притчами, автор проекта Генрих Дик.

Сказка «Волшебные лепёшки пекаря»  на Международном конкурсе «Зуб мудрости» (Германия, 2019) заняла 2 место и вошла в новый сборник.

Lidij Ogurzova

Magische Fladen des Bäckers

In einem fernen Land lebte ein König. Und alles war gut bei ihm, nur einmal wurde er krank. Der Arzt des Königs kam, untersuchte ihn und sagte:

„Um gesund zu werden, musst du einen magischen Fladen essen.“

Aber was genau das sein sollte und wo er ihn herbekam, sagte der Arzt nicht.

Der König rief drei Hofbäcker zu sich und befahl ihnen, die Medizin herzustellen. Die königlichen Bäcker begannen mit all ihrem Wissen medizinische Fladen für den König zu backen und jeder wollte der Beste sein.

Der König aß den Fladen des ersten Bäckers, wurde aber nicht gesund. Er aß den Fladen des zweiten Bäckers, und es ging ihm noch schlechter. Auch das Brot des dritten half nicht. Da brachten die Wächter einen ausländischen Bäcker in den Palast, der am Rande der Stadt den Armen Brot verkaufte. Der König versuchte seinen Fladen und sprang vor Freude aus dem Bett. Seine ganze Krankheit war mit einem Schlag verschwunden. Da wurden die königlichen Bäcker schwarz von Neid.

„Vielleicht hat der Fremde magisches Salz?“, sagte der erste Bäcker.

„Oder hat er vielleicht Zauberhefe?“, ärgerte sich der zweite.

Und der dritte hielt den Mund, aber auch er wollte das Geheimnis des Fremden herausfinden.

Der erste Bäcker ging zum Zauberer. Der Zauberer sagte ihm:

„Ich werde dich in eine Ratte verwandeln. Du wirst zu dem Fremden in die Küche klettern und dort alles herausfinden.“

Aber der Fremde hatte eine Katze. Die saß nachts in der Küche und sah, wie eine Ratte an ihr vorbei durch den Türschlitz kroch. Die Katze machte einen Sprung! Sie erwischte die Ratte und fraß sie auf.

Der Zauberer hatte auch den zweiten Bäcker in eine Ratte verwandelt. In der kommenden Nacht stieg die zweite Ratte in das Haus des ausländischen Bäckers. Auch sie wurde von der Katze gefressen. Übrig blieb nur der letzte Bäcker, derjenige, der den Mund hielt und nicht zum Zauberer ging.

„Ich muss mich bei dem ausländischen Bäcker als Student einstellen lassen“, entschied er. „Wenn ich fleißig studiere, wird er mir sein ganzes Wissen übergeben“. So tat es der dritte Bäcker auch. Und ein Jahr später erlernte er selbst, magische Fladen zu backen.

Aber es gab gar keine Magie in dem Fladen. Es stellte sich heraus, dass der Fremde seine Beschäftigung sehr liebte. Er liebte das Mehl, das Wasser, das Salz und die Hefe. Deshalb waren bei ihm die Fladen lecker und gesund.

В переводах произведений участвовали: Valentina Mingalieva, Larissa Dyck, Frieda Bayer

ВОЛШЕБНЫЕ ЛЕПЁШКИ ПЕКАРЯ

В одной далёкой стране жил Царь. И всё было хорошо у Царя, только однажды он заболел. Пришёл к нему придворный врач, осмотрел Царя и говорит:

– Чтобы выздороветь, ты должен съесть волшебную лепёшку.

А какую такую «волшебную», врач не сказал.

Позвал Царь трёх придворных пекарей и приказал им приготовить для себя «лекарство». Стали царские пекари соревноваться в своём мастерстве – лечебные лепёшки для Царя печь.

Съел Царь лепёшку Первого пекаря – не выздоровел, съел лепёшку Второго Пекаря – ему ещё хуже стало. Тут стражники доставили во дворец пекаря-чужестранца, что на окраине города беднякам хлеб продавал. Царь попробовал его лепёшку – и с кровати от радости вскочил. Вся его болезнь куда-то улетучилась.

А царские пекари тем временем почернели от зависти.

– Может, у Чужестранца соль волшебная? – говорит Первый пекарь.

– А, может, дрожжи чародейские? – сердится Второй.

А Третий помалкивает, а сам тоже не прочь тайну Чужестранца выведать.

Пошёл Первый пекарь к колдуну. Колдун ему и говорит: «Превращу я тебя в крысу. Заберёшься на кухню к Чужестранцу и всё там разведаешь».

А у Чужестранца был Кот. Сидит Кот ночью на кухне, видит –  крыса мимо него в дверную щель пролезла. Кот как прыгнет! Поймал крысу и съел.

На вторую ночь – вторая крыса в дом пекаря-чужестранца забралась. Кот и её съел.

Остался у Царя последний пекарь – тот, что помалкивал и к колдуну не ходил.

–  Надо мне к Чужестранцу в ученики наниматься, –  решил он. – Если буду стараться, то передаст он мне все свои знания.

Так Третий пекарь и сделал. А через год и сам научился волшебные лепёшки печь.

Только никакого волшебства в лепёшках не было. Оказалось, что Чужестранец очень любил своё дело: и муку любил, и воду, и соль, и дрожжи. Поэтому у него и лепёшки вкусные и полезные получались.